سوره القمر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خدايى كه هم رحمتى عام دارد و هم رحمتى خاص به نيكان.
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin
49كه ما هر چيزى را با اندازهگيرى قبلى آفريديم.
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari
50و أمر ما تنها يكى، آن هم به سرعت چشم گرداندن است.
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
51و با اينكه ما امثال شما را هلاك كرديم باز هم كسى نيست كه متذكر شود.
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi
52بدانند كه آنچه كردهاند در نامهها ضبط است.
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun
53و هر كوچك و بزرگى در آن نوشته شده.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin
54به درستى مردم با تقوا در بهشتها و در وسعتند.
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin
55در جايگاهى كه همه قرب و نعمت و سرور و بقا است، قرب مالكى مقتدر.
سوره الرحمن
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ همان رحمان.
`Allama Al-Qur'āna
2كه قرآن را تعليم كرد.
Khalaqa Al-'Insāna
3انسان را بيافريد.
`Allamahu Al-Bayāna
4و بيانش بياموخت.
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
5خورشيد و قمر با نظم و حسابى كه او مقرر كرده در حركتند.
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
6روييدنىهاى بىساقه و با ساقه برايش سجده مىكنند.
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
7آسمان را بر افراشته و ميزان نهاده.
'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni
8تا شما هم در سنجيدنها خيانت نكنيد.
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
9و بايد كه وزن را با رعايت عدالت برقرار نموده و كم و زياد نكنيد.
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
10و زمين را براى مردم گسترده كرد.
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
11زمينى كه در آن ميوهها و نخل داراى غلاف هست.
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
12و دانههاى داراى سبوس و گياهان معطر است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
13پس اى جن و انس! ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را كفران مىكنيد؟.
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
14انسان را از لايه خشكيدهاى چون سفال آفريد.
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
15و جن را از شعلهاى از آتش خلق كرد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
16پس اى جن و انس! ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را كفران مىكنيد؟.
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
17پروردگارى كه پروردگار دو مشرق و دو مغرب (تابستانى و زمستانى) است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
18پس اى جن و انس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را كفران مىكنيد؟.
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
19دو دريا (يكى شيرين در مخازن زير زمينى و يكى شور در اقيانوسها) را بهم متصل كرد.
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
20و بين آن دو فاصلهاى قرار داد تا به يكديگر تجاوز نكنند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
21پس اى جن و انس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
22و از آن دو لؤلؤ و مرجان بيرون مىآيد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
23پس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
24و براى او است كشتىهايى كه در دريا چون كوه پديد آمده.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
25ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
Kullu Man `Alayhā Fānin
26هر چه بر گرده زمين است نابود مىشود.
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
27تنها ذات پروردگارت باقى مىماند، چون او داراى صفات جلال و جمال است.
سوره الشمس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā
1بنام خداى رحمان و رحيم؛ سوگند به خورشيد و گسترش نور آن.
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā
2سوگند به ماه وقتى كه دنبال خورشيد مىرود.
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā
3و به روز سوگند وقتى كه همه جا را روشن مىسازد.
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā
4و به شب سوگند وقتى كه روى روز را مىپوشاند.
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā
5و سوگند به آسمان و كسى كه آن را بنا كرده.
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā
6و سوگند به زمين و آنكه آن را بگسترد.
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā
7و سوگند به جان آدمى و آن كس كه آن را با چنان نظام كامل بيافريد.
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā
8و در اثر داشتن چنان نظامى خير و شر آن را به آن الهام كرد.
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā
9(سوگند به اين آيات) كه هر كس جان خود را از گناه پاك سازد رستگار مىشود.
Wa Qad Khāba Man Dassāhā
10و هر كس آلودهاش سازد زيانكار خواهد گشت.
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā
11طايفه ثمود از غرور و سركشى دعوت پيامبر خود صالح را تكذيب كردند.
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā
12هنگامى كه شقىترين آنها برانگيخته شد.
Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā
13و رسول خدا (صالح) گفت: اين ناقه آيت خداست از خدا بترسيد و آن را سيراب كنيد.
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā
14آن قوم رسول را تكذيب و ناقه را پى كردند. خدا هم آنان را به كيفر ظلم و گناهشان هلاك ساخت و شهرشان را با خاك يكسان نمود.
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā
15و از عاقبت هلاكتشان پروايى نكرد.
سوره التین
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni
1به نام خداى رحمان و رحيم،؛ سوگند به دو سرزمين (انبياء خيز) شام و بيت المقدس (يا قسم به انجير و زيتون).
Wa Ţūri Sīnīna
2و سوگند به سرزمين" طور سينا".
Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni
3سوگند به مكه اين بلد امين.
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin
4كه ما انسان را به بهترين نظام خلقت خلق كرديم.
Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna
5سپس او را- در صورتى كه منحرف شود- به پستترين مرحله برگردانديم.
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin
6مگر كسانى را كه ايمان آورده و اعمال صالح كنند كه پاداشى قطع ناشدنى دارند.
Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni
7حال اى انسان! آن انگيزهاى كه تو را وا مىدارد به اينكه روز جزا را تكذيب كنى چيست؟.
'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna
8مگر خدا را احكم الحاكمين نيافتيد؟.
